Dicas de Espanhol 5 com Prof. Fillippi Borrero
O Profº Fillippi Borrero* não nos deixa "na mão". Novas dicas para você que acompanha o blog e está aprendendo um pouco deste idioma maravilhoso que é o Espanhol:
Nas dicas
anteriores vimos os “Falsos cognatos” ou “Falsos Amigos”, palavras idênticas ou
parecidas nos dois idiomas, mas que têm significados muito diferentes. Agora
veremos que também existem palavras que mudam o gênero do português para o
espanhol, que em um idioma é masculino e em outro feminino, e vice-versa.
Português Español
O sal LA sal
O nariz LA
nariz
O leite LA leche
O mel LA miel
O baralho LA
baraja
O sangue LA
sangre
O protesto La
protesta
O costume LA
costumbre
O joelho LA
rodilla
O liquidificador LA licuadora
A árvore EL
árbol
A cor EL color
Existem muitas
outras palavras que sofrem esta modificação, e também algumas exceções e
curiosidades que comentarei na próxima dica. Fiquem ligados !!!
Espero que tenham
gostado da dica. Se quiserem informações sobre nosso curso de espanhol, escreva
para espanol.fluyente@gmail.com com a referência “dicas_de_espanhol”.
Muchas gracias y
¡hasta la próxima!
*Fillippi Borrero é brasileiro de São Paulo/SP. Nasceu em 08/08/75, descendente de uma família de Andaluzes (Sul da Espanha), e mora desde 2005 em Barcelona (ES). Diplomado pelo Instituto Cervantes com o D.E.L.E. (Diploma de Español como Lengua Extranjera) Nível C2 (Superior)
*Fillippi Borrero é brasileiro de São Paulo/SP. Nasceu em 08/08/75, descendente de uma família de Andaluzes (Sul da Espanha), e mora desde 2005 em Barcelona (ES). Diplomado pelo Instituto Cervantes com o D.E.L.E. (Diploma de Español como Lengua Extranjera) Nível C2 (Superior)
Comentários
Postar um comentário
Obrigada por deixar seu comentário. Sua contribuição será muito importante na reconstrução do meu conhecimento!